LIGAZÓNS
- Amical Mauthausen
- Aragoneses víctimas del nazismo
- Arístides de Sousa Mendes
- Associaçao Memória e Ensino do Holocausto
- Bamá Grupo de Estudios de la Shoah
- Blog Nazismo y Holocausto
- Casa de Anna Frank
- Comité do Holocausto en Brasil
- Didactica Shoa
- Día Internación Recordo das Vítimas da Shoáh
- El Arbol de Anna Frank
- El Holocausto
- Enciclopedia Temática del Holocausto
- Estudio Literatura del Holocausto
- Foro El Holocausto
- Fundación Internacional Raoul Wallenberg
- Fundación Memoria del Holocausto
- Grupo Zivia Lubetkin (Esp)
- Guía concisa del Holocausto
- Holocausto e Antisemitismo
- Holocausto en Español blog
- Holocausto y Educación
- Holocausto y Ética
- Holocausto.doc
- Imagen e Historia
- Lista españoles muertos en campos nazis
- Marcha por la Vida
- Mauthausen en español
- Memoria de un testimonio 1933-1945
- Memoria do Holocausto desde Galicia
- Memorial Museum Holocaust en español
- Memorial Museum Holocaust en portugués
- Museo del Holocausto (México)
- Museu Virtual de Arístides de Sousa Mendes
- ONU Programa divulgación Holocausto
- Peliculas del Holocausto judío
- Proyecto Shoá
- Violeta Friedman
- Web de Jack Fuchs
- Yad Vashem en español
- Yad Vashem Jerusalem
terça-feira, 17 de agosto de 2010
terça-feira, 8 de dezembro de 2009
Nunca Korczak llegó a Jerusalém. De Jaime Vandor
"Nunca Korczak llegó a Jersualém". De Jaime Vandor. Podes descargar aquí a (versión completa en PDF)
segunda-feira, 24 de agosto de 2009
Pensar, sentir, berrar, chorar
.
De Manuel Pérez Millos *
Cando miro que quen por ilustrado tense
porlle sombras ás luces da Historia
e falsea a testemuña da memoria,
abraiame que abonde tanto quen non pense.
Cando pensó que se quer ficar extinta
unha raza, unha nación, unha cultura
sen motivo, prodúceme tristura
que non haxa apenas quen o sinta.
Cando sinto que ninguén hai que soterré
os lobos roxos e negros da gamada,
tremo por si diante do ouvear da fera mada,
cada quen acougue, cale e ninguén berre.
Cando berro denunciando aos opresores
que masacran e aldraxan inocentes,
quixera que te afastaras dos silentes
e, compañeiro, que se non berras, chores,
pois parece que estivera arestora
esgotada a humanidade e a nobreza,
e que doentes de egoísmo e de dureza,
nin se pensa, nin se sinte, nin se berra,...nin se chora.
(Inédito) Vigo, abril de 2007. *Manuel Pérez Millos é socio de AGAI e colaborador habitual do semanario israelí Aurora
Shoá
De Manuel Pérez Millos *
Non hai berros bastantes para tanta rabia,
nin chegan bágoas para tanta pena.
Nunca ahondarán os termos de condena,
nin pode ter perdón tamaña infamia.
Chegouse ao colmo do furor máis indecente
e verqueuse todo o balde da ignominia
impoñéndose a máis macabra alquimia:
a que cambia en morte a vida do ¡nocente.
Auschwitz, Treblinka, Dachau, e outros lugares
que avergoñan a quen se teña por persoa,
onde o muíño do bastardo doulle a moa
da abxección, da crueldade e das ruindades.
Calaron e ollaron cara a un lado,
os que fachendaban de ser civilizados,
desprezando os queixumes dos coitados
e esquecendo o dereito do aldraxado.
Pero o acaecido non é novo.
Voltou, daquela, a repetirse a historia.
Tentouse de borrar toda memoria
da presenza dun pobo, do meu pobo.
(Inédito) Vigo, xaneiro de 2008. * Manuel Pérez Millos é socio de AGAI e colaborador habitual do semanario israelí Aurora
sábado, 22 de agosto de 2009
Desaparicións. Paráfrase a Nelly Sachs
por baixo desa pel, o canto dos envelenados
por baixo dese ceu, un mapa ferido
por baixo das augas, a cidade da infamia
por baixo dos rostros, unha sede calada
por baixo das rosas, o pranto do mundo.
"Steine der erinnnerurg" (Pedras da Lembranza)
STEINE DER ERINNERUNG *
teus pais,
o pano vello
e unha flor de cinza no lugar da túa estirpe;
gardas os libros abertos como o selo deste fogo
como o signo dos humildes
como alerta viva contra toda rendición;
gardas a imaxe doutro inverno,
a roda das palabras musitadas unha a unha,
a sombra, onde a estraron: a nódoa dos
malditos.
segunda-feira, 27 de abril de 2009
Un número. De Ramiro Fonte
Ramiro Fonte
Marca ese número de teléfono
(É unha tatuaxe
Que o vello leva aínda inscrita no seu brazo)
9 8 2 8 8
Nove, oito, dous, oito, oito.
Descolga o aparato: un deses negros
E pesados teléfonos dos anos das posguerras,
É dicir, da túa infancia
E antes de remexer nos cinco números
Oito, oito, dous, oito, nove
***
E de multiplicalos por centos de milleiros,
Como se así tratases de comprender nas cifras resultantes
Toda a magnitude da traxedia,
Marca ese número,
Tatuado no brazo deste vello,
Que cho amosa un instante
Por se ti non quixeses comprender;
Que vai interrogarte
Cos seus ollos azuis,
aínda moi vivos,
Por se ti dubidadas.
***
Antes de xogares á cábala cons cinco Números;
co nove, cos tres oitos,
Que entre eles enlean a cadea,
Co preguiceiro dous que, inconformista, a rompe,
Para así convencerte de que a roda
Do azar rexe o destino, por iso onda ti chega esta sombra errante,
Incómoda dalgún sobrevivente,
***
Volve cravalos no antebrazo do home,
Logo na túa memoria, e marca o número,
Nesa circunferencia na que xira
Toda a historia do século
9 8 2 8 8
***
De certo que a chamada soará
Nun lugar moi estraño
(Hoxe xa debe ser unha vila de tantas
Da lonxana rexión, cos seus vellos felices,
Algo desmemoriados,
Que amorean a leña cortada xunto á casa
Para pasar o inverno, e cos seus nenos loiros
Que asistirán á misa dos domingos),
***
Nese lugar ó que chamaron Auschwitz
E que todo poeta
Semella ser consciente do arriscado que é
Escribilo nos versos, aquelarlle unha rima
Con algunha palabra das que son inocentes,
***
Nunha branca oficina case espida:
Hai na parede un mapa coas cambiantes fronteiras,
Un deses arquivadores de metal,
E do teito pendura
A lámpada morta que abanean
Os ventos que se coan
Por unha ventá cos cristais escachados
E tamén unha mesa
Cuberta, xa non sei, se de poeira ou cinza,
***
E enriba desa mesa, si,
Enriba desa mesa
O teléfono negro
Non deixa de soar, porque ninguén
Chegará a descolgalo.
(inédito)